Making Cancer Health Text on the Internet Easier to Read for Deaf People Who Use American Sign Language

J Cancer Educ. 2018 Feb;33(1):134-140. doi: 10.1007/s13187-016-1059-5.

Abstract

People with relatively limited English language proficiency find the Internet's cancer and health information difficult to access and understand. The presence of unfamiliar words and complex grammar make this particularly difficult for Deaf people. Unfortunately, current technology does not support low-cost, accurate translations of online materials into American Sign Language. However, current technology is relatively more advanced in allowing text simplification, while retaining content. This research team developed a two-step approach for simplifying cancer and other health text. They then tested the approach, using a crossover design with a sample of 36 deaf and 38 hearing college students. Results indicated that hearing college students did well on both the original and simplified text versions. Deaf college students' comprehension, in contrast, significantly benefitted from the simplified text. This two-step translation process offers a strategy that may improve the accessibility of Internet information for Deaf, as well as other low-literacy individuals.

Keywords: American Sign Language; Deaf; Health text; Text simplification.

MeSH terms

  • Comprehension*
  • Consumer Health Information*
  • Cross-Over Studies
  • Deafness
  • Female
  • Humans
  • Internet*
  • Literacy*
  • Male
  • Neoplasms*
  • Persons With Hearing Impairments*
  • Sign Language*
  • Students
  • Translations*
  • United States
  • Universities
  • Young Adult